2018陕西在职研究生考研英语长难句分析19
With the growing popularity of...in China, thequality of our lives has been considerably changed.
译文:随着…在中国越来越流行,我们的生活质量已经得到了显著改善。
点睛:本句是典型的阐述式开头句型,既可以用于议论文,也可以用于说明文。其中的省略号可以替换为下列名词(短语):
computers电脑 private cars私家车 credit cards信用卡supermarkets超市 pets宠物 fast food快餐食品 coca-cola可口可乐 insurance保险
应当注意的是,用于替换的名词如果是可数名词,必须使用其复数形式;但是如果替换成football、basketball等表示球类运动的词汇时,则不用变成复数,因为像footballs这一复数形式表示“多个足球”。
句型拓展:
Along with the growing popularity of Medicare System in China,the quality of our lives hasbeen considerably changed.
随着医疗保险制度在中国的不断推广,我们的生活质量巳经得到了显著改善。
As higher education is more and more popular in China, the quality of our lives has beenconsiderably changed.
随着高等教育在中国的日益普及,我们的生活质量已经得到了显著改善。
With the increasing popularity of cell phones in China, our lives have been considerablychanged.
随着手机在中国越来越流行,我们的生活已经有了明显改观。